.:: SEISHUN AMIGO ::.
Seishun Amigo CD édition limitée
Narihibiita keitai denwa iya na yokan ga mune wo yogiru
Reisei ni nare yo mi amiigo
Nasakenai ze tasukete kure rei no yatsura ni owareterun da
Mou dame ka mo shirenai mi amiigo
Futari wo saku you ni denwa ga kireta
Si oretachi wa itsu demo futari de hitotsu datta jimoto ja makeshirazu sou daro
Si oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete shinjite ikite kita
Naze darou omoidashita keshiki wa tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete
Tadoritsuita kurai rojiura shagamikonda aitsu ga ita
Ma ni awanakatta gomen na
Yararechimatta ano hi kawashita rei no yakusoku mamorenai kedo
Omae ga kite kurete ureshii yo
Furueru te no hira wo tsuyoku nigitta
Si oretachi wa ano koro tadoritsuita kono machi subete ga te ni hairu ki ga shita
Si kokyou wo sutesari dekai yume wo oikake waratte ikite kita
Kore kara mo kawaru koto nai mirai wo futari de oikakerareru to yume miteta
Si oretachi wa itsu demo futari de hitotsu datta jimoto ja makeshirazu sou daro
Si oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete shinjite ikite kita
Naze darou omoidashita keshiki wa tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete
CD édition normale
I had a bad feeling when my cell phone rang
Stay calm, mi amigo
I'm pathetic, please help, those guys are after me
I think I'm out of luck, mi amigo
The line went dead as if ripping us apart
Si, we were always two as one; we never lost a fight in our neighborhood
Si, we always believed and dreamed of coming to this town
I wonder why I hold tight to the memory of the beautiful sky the day we left home
When I got there, he was crouching in the dark alley
Sorry I didn't make it in time
They got me, I wasn't able to keep the promise I made that day
But I'm glad you came
I held your trembling hand tightly
Si, back then we thought we'd have everything when we arrived in this town
Si, we abandoned our hometown and, laughing, chased after our dreams
We dreamed that the two of us could chase an unchanging future
Si, we were always two as one; we never lost a fight in our neighborhood
Si, we always believed and dreamed of coming to this town
I wonder why I hold tight to the memory of the beautiful sky the day we left home
(Kame) La sonnerie de mon téléphone portable retentit,
Un mauvais pressentiment traverse ma poitrine.
Garde ton sang froid, Mon ami.
(YamaP) Je suis pitoyable, Viens à mon secours.
Je suis poursuivi par les gars de l’autre fois.
C’est peut-être déjà trop tard, Mon ami.
Le téléphone s’est alors coupé, comme s’il nous déchirait en deux.
[SI] Nous n’avons toujours formé qu’un,
Nous n’avons jamais connu de défaite dans notre ville natale.
[SI] Mais pourquoi avons-nous donc vécu en croyant et en idéalisant cette ville ?
Le paysage dont que je commence à me souvenir est ce beau ciel, le jour où nous sommes
partis.
Prends-moi dans tes bras.
(Kame) J’ai fini par arriver dans une sombre ruelle,
Il était accroupi par terre.
Je ne suis pas arrivé à temps, Excuse-moi.
(YamaP) Je me suis fait battre.
Je n’ai pas pu tenir cette promesse que je t’ai faite l’autre jour,
Mais je suis content que tu sois venu.
Nous nous sommes alors serrés très fort les paumes de nos mains tremblantes.
[SI] Quand nous sommes arrivés dans cette ville,
Nous avons eu l’impression qu’on pourrait tout obtenir.
[SI] Nous avons vécu en riant,
A la poursuite d’un rêve gigantesque,
Et quitté notre ville natale.
Nous rêvions de pouvoir poursuivre à deux un avenir qui ne saurait changer.
[SI] Nous n’avons toujours formé qu’un,
Nous n’avons jamais connu de défaite dans notre ville natale.
[SI] Mais pourquoi avons-nous donc vécu en croyant et en idéalisant cette ville depuis toujours?
Le paysage dont que je commence à me souvenir est ce beau ciel, le jours où nous sommes
partis.
Prends-moi dans tes bras.
Shuji to Akira
Dispo en mp3 ici : http://www.megaupload.com/?d=Z47SJJC8
La chorégraphie est vraiment extraordinaire, n'hésitez pas à vous entrainez !!!
Et rien que pour le plaisir de vos yeux : le PV